猫娘家的大小事

茂呂美耶(Moro Miya)的網站

*

110年前的預言(110年前の予言)

   

明治34年(1901)1月2日と3日付の『報知新聞』に「二十世紀の予言」と題した面白い記事がのっている。

《報知新聞》於明治34年(1901)1月2日和3日刊載了一則很有趣的報導,標題為「二十世紀的預言」。

それは、「獣語の研究進歩して、小学校に獣語科あり。人と犬、猫、猿とは自由に対話することを得るに至り。従って下女下男の地位は多く犬によりて占められ、犬が人の使いに歩く世となるべし 」。(下女下男?明治人は贅沢だぁ~!)

內容是「獸語研究進步,小學有獸語課。人類將能自由和狗、貓、猴子對話。因此狗狗會取代大部分女傭和男傭的職位,形成狗狗為人類跑腿的時代」。(女傭男傭?明治人真是奢侈啊~!)

しかし、110年たった今日、いぜん人はネコと会話をすることができない。犬の部分は、盲導犬や警察犬などの作業犬であれば、的中したといえるだろう。一番成果を上げているのはチンパンジーの研究である。(映画「猿の惑星」を思い出す。)

但是,110年後的今日,人類依舊無法和貓對話。至於狗,如果指的是導盲犬和警犬之類的工作犬,那應該可以說猜中了。成果最大的是猩猩研究。(令人想起電影「猩球崛起」。)

もっともネコから見れば、人間は110年の歳月を経てもちっとも進歩していない。動物はテレパシーを使って意思疎通しているから、当然言葉なんて必要ない。ネコ同士のあいだには、ネコ語なるべきものも確かに存在しており、人間が解明できないだけだと思う。

不過在貓看來,人類雖歷經110年的歲月,卻一點都沒進步。動物之間是用傳心術在溝通,當然不需要語言。貓和貓之間當然也存在著所謂的貓語,只是人類無法闡明而已。

人間はなまじ言葉を持ったがために、かえって誤解やミゾが生じやすい。皮肉なもんだ。

人類正因為擁有語言,反而很容易產生誤解和隔閡。實在很諷刺。

********************************

ルル:そうだそうだ。僕たちはテレパシーができる。言葉なんていらんわ。

RuRu:是啊是啊。咱們會用傳心術,根本不需要語言嘛。

mimi-7a_min

クロ:あたいは読心術もできるにゃん。おかんがあたいの爪を切ろうとする時、いつもスルッと逃げるにゃん。

Kuro:人家還會讀心術喵呢。娘每次想剪人家的指甲時,人家都一溜煙就跑掉喵哩。

mimi-7b_min

(クロの目がこわっ!/小黑黑的眼睛好怕怕!

ミミ:おいらは宇宙人とコンタクトもできるんだぞ。オカンには内緒だにゃん。

咪咪:俺還能和外星人交流咧。這件事不能讓娘知道喵哩。

mimi-7c_min(2011.11.19)

by eve (2011-11-19 12:04)

小黑黑与RURU一黑一白,真好玩。不过猫娘不要把页面改成黑白啦,让人好担心:(

by Miya (2011-11-19 12:42)

喔,對喔,我沒想到這點。真多謝提醒。我再去找比較溫暖的頁面。

by 道士太公望 (2011-11-19 13:11)

新页面很漂亮啊,感觉速度也快了,错觉吗

by Miya (2011-11-19 13:33)

頁面改了啦。

by tada. (2011-11-19 22:01)

不过捏,人与动物间,人与人间,都会有种行为语言。这种语言也许会比口头语言更实在,更真切,更能表达自己的想法~

by Miya (2011-11-19 23:13)

對對,正是身體語言。我本來想在最後插嘴說:「娘知道你們的身體語言就好了。」

後來想想,如果加上這句話,咪咪那句話就不好玩了。

唉,貓咪劇場還真不好安排。貓娘要當導演還要當編劇,更要當攝影師……。

by wing (2011-11-20 02:08)

新頁面較先前的漂亮得多.第一次看見貓娘的寵物大的家庭成員的照片和介紹,很有意思.

by のらん (2011-11-20 08:43)

私も、以前は2匹のシェルティーと暮らしていたのですが、その子たちが死んだあと、なぜだか人生に猫たちがぞくぞくと割り込んできています。。。なぜ⁇

by ジュリアン.ヨタカ (2011-11-20 20:49)

喔!!今天上來發現面版變了…還一度以為走錯地方了…
新面版感覺真不錯很漂亮
不過家族成員中…ルル還是沒有中文名子阿?

by yanlaptak (2011-11-21 17:20)

新改的貢面好可愛! 祝妳來年也像這新頁面一樣明艷快樂!

 - 自家貓咪

スポンサーリンク

スポンサーリンク

  関連記事

我決定正式收養,院子那 4 名食客貓

前些日子,我們這邊熱得要命,氣溫幾乎每天都高達 30 ℃,根本就不是往年的五月氣 …

三溫四寒?(2012.03.23)

本來應該說成「三寒四溫」(三寒四暖),但最近的氣溫變化恰恰是「三溫四寒」。 據說 …

我該怎麼辦?眼睜睜看著自己的孩子死去嗎?

我知道這種壞消息最好不要公開在網路。 可是,我該怎麼辦? 昨天,帶著家裡的長老小 …

獻給長老大黑黑(Runa)的一首戀情詩

林の中で君に出会って、雨の季節に君に恋した。 我在樹林中遇見汝,並在雨季中戀上汝 …

猫娘家的孩子——家族成員

長老大黑黑/ルナ/Runa/♂/生日:1998春/收養日期:1998春/忌日:2 …

積雪與猫(雪と猫)(1)

夕べ降った雪が庭に積もった。早速、ミミを遊びに出した。昨日は旧正月の一日。 院子 …

胖咪咪的午後

咪咪本為流浪猫,2009年9月中旬來猫娘家當食客。半收養了一個月後,猫娘就決定正 …

辣手摧花(2012.09.29)

早上醒來,清掃了樓上的所有猫廁所,下樓一看,玄關前的石磚地變成這副模樣。 兇手之 …

小心貓咪也會中暑,花 13 萬日圓買幸福感

看天氣預報的地圖,第 13 號颱風似乎正在往台灣前進,結果台灣右上方的日本列島上 …

三喵組(三にゃん組)

今年は例年よりも寒い。暖房がんがんつけてるけど、ネコはやはり自然の陽射しが好きら …